Produtor
Ágora - Cultura e Desporto do Porto, E.M., S.A.
Sinopse
acordar no silêncio | Waking up in silence
Mila Zhluktenko, Daniel Asadi Faezi | Ucrânia | 2023 | DOC. | 17’ | LEG. PT/EN
PT
Raios de sol quentes incidem sobre edifícios robustos: crianças forçadas a fugir da Ucrânia vivem agora nas casernas de uma antiga base militar alemã. Andam de bicicleta, tecem coroas de flores num prado cheio de flores silvestres e exploram as salas e os corredores vazios. Nos seus jogos, descobrem símbolos militares do passado e ligam-nos às suas próprias experiências e esperanças. No passeio, rabiscam num ciclo interminável: "Putin, pára de matar pessoas".
EN
Warm rays of sunshine fall upon sturdy buildings: children forced to flee Ukraine now dwell in the barracks of a former German military base. They ride bicycles, weave wreaths on a meadow full of wild flowers and explore the empty rooms and corridors. In their games, they discover military symbols from the past and link them to their own experiences and hopes. On the sidewalk, they scribble in an endless loop: “Putin, stop killing people.”
Como é que cheguei aqui? | How did I get here?
Dorottya Márton | Hungria | 2023 | DOC. | 30’ | LEG. PT/EN
PT
Volto a contactar a minha avó e a vizinha do lado, que me criaram de quando em vez até aos 6 anos de idade, na esperança de que elas me possam ajudar a compreender por que razão vivi separada do resto da minha família durante este período.
EN
I reconnect with my grandmother and her next door neighbor, who raised me on and off until the age of 6, hoping that they can help me understand why I lived separated from the rest of my family during this period.
Constante - uma homenagem ao apartamento | Constant - a Homage to the Apartment
Paula Durinová | Eslováquia | 2023 | DOC. | 16’ | LEG. PT/EN
PT
Uma homenagem aos avós e a um apartamento no último andar de um bloco de apartamentos de Bratislava, com vista para o Danúbio e para a Áustria, assume a forma de um diálogo íntimo. Entre gerações, passado e presente, Oriente e Ocidente. O apartamento em que os avós da realizadora viveram durante o regime totalitário e as suas mudanças até à atualidade. Neste espaço, através de experiências e traumas familiares, formou-se também a identidade da autora.
EN
A tribute to grandparents and an apartment on the top floor of a Bratislava apartment block overlooking the Danube and Austria takes the form of an intimate dialogue. Between generations, past and present, East and West. The apartment in which the filmmaker’s grandparents lived through totalitarian regime and its change until the near present time. In this space, through family experiences and traumas, the author's identity was also formed.
Fran e Verka; ou um dia normal numa aldeia abandonada | Fran and Verka; or a usual day in an abandoned village
Sovran Nrecaj | Kosovo | 2023 | DOC. | 13’ | LEG. PT/EN
PT
Fran e Verka são os únicos habitantes de Vërnakollë - o local onde se conheceram há muitos anos, onde casaram e onde vivem desde então. Depois da guerra de 1999 no Kosovo, todos deixaram a aldeia, exceto Fran e Verka. A sua história é um testemunho dos laços inquebráveis que nos ligam àquilo a que chamamos casa e ao sítio a que pertencemos.
EN
Fran and Verka are the sole inhabitants of Vërnakollë - the place they first met many years ago, got married and have been living ever since. After the 1999 war in Kosovo, everyone but Fran and Verka left the village. Their story is a testament to the unbreakable bonds that tie us to what we call home and to where we belong.
Punhado de terra | Handful of dirt
Izabela Zubrycka | Polónia | 2023 | DOC. | 13’ | LEG. PT/EN
PT
Halina é uma das últimas cantoras fúnebres de Podlasie. O seu filho Andrzej é coveiro.
Milhares de pessoas passaram para o outro lado acompanhadas por eles.
Ele cavava, ela cantava.
EN
Halina is one of the last funeral singers in Podlasie. Her son Andrzej is a gravedigger.
Thousands of people have crossed to the other side accompanied by them.
He dug, she sung.