Produtor
Ágora - Cultura e Desporto do Porto, E.M., S.A.
Sinopse
GUERRA : AR, TERRA, ÁGUA | WAR : AIR, EARTH, WATER
Erik Sémashkin | França | 2023 | EXP. | 10’ | LEG. EN
PT
Animais que vivem a tentar alimentar-se, defender-se e atacar, enfrentam a poluição humana que irá alterar o seu modo de vida. Uma metáfora para a guerra na Ucrânia.
EN
Animals that live trying to feed, defend themselves and attack, face human pollution that will change their way of life. A metaphor for the War in Ukraine.
No dossel, eu floresço | In the canopy, I bloom
Savina Smederevac | Sérvia | 2024 | EXP. | 12’ | LEG. EN
PT
A caravana de campismo do Sr. S ficou estagnada desde a sua morte. A sua presença espirituosa permanece lá dentro, fazendo com que os objectos se movam misteriosamente. Enquanto ele vagueia pela floresta, as suas memórias de infância ganham vida diante dos seus olhos. Os seus amigos e familiares, outrora adultos maduros, comportam-se agora como crianças despreocupadas na sua presença. A caravana do acampamento arde em chamas, consumindo todos os vestígios do seu passado. Só através de vídeos caseiros é que conseguimos ter um último vislumbre do Sr. S, pouco antes da sua partida.
EN
Mr. S's camp trailer has become stagnant since his passing. His spirited presence lingers within, causing objects to mysteriously move.As he now wanders through the forest, his childhood memories come to life before his eyes. His friends and family, once mature adults, now behave like carefree children in his presence. The camp trailer bursts into flames, consuming all remnants of his past. Only through home videos, we catch a final glimpse of Mr. S just before his departure.
Grandmamauntsistercat
Zuza Banasinska | Polónia| 2024 | EXP. | 22’ | LEG. EN
PT
O filme, criado a partir dos materiais do Arquivo Educativo Polaco, conta a história de uma família matriarcal através dos olhos de uma criança que se debate com a reprodução de sistemas ideológicos e de representação.
EN
Film created from the Polish Educational Archive materials, tells the story of a matriarchal family through the eyes of a child grappling with the reproduction of ideolog
Madwomen: ser um pardal e não um canário | Madwomen: to be a sparrow not a canary
Johannes Lõhmus, Sten Haljak | Estónia | 2023 | EXP. | 23’ | LEG. EN
PT
Uma dona de casa confronta-se com situações para as quais não existe uma resposta sensata... “Madwomen: To Be a Sparrow Not a Canary” é um melodrama experimental de found footage composto inteiramente por imagens de filmes filmados na Estónia Soviética de 1960 a 1969. Uma colagem experimental que cria uma narrativa alternativa às linhas de história das animações, documentários e longas-metragens desse período.
EN
A housewife confronts situations to which no sane response exists... "Madwomen: To Be a Sparrow Not a Canary" is an experimental found footage melodrama composed entirely out of film footage shot in Soviet Estonia from 1960 until 1969. An experimental collage creating an alternative narrative to the story lines in the animations, documentaries and feature films of that time period.
Regra n.º 5: Acompanhe de perto o seu homem | Rule No.5: Shadow Your Man Closely
Miro Manojlovic | Croácia | 2023 | EXP. | 10’ | LEG. EN
PT
Rule No. 5: Shadow Your Man Closely reúne uma colagem de loops de filme a partir da cena do comboio de Sherlock Jr. de Buster Keaton. Um plano torna-se a base para procedimentos de edição específicos através dos quais a narrativa do filme é reconstruída e um novo enredo é criado.
EN
Rule No. 5: Shadow Your Man Closely assembles a film loop collage out of Buster Keaton's Sherlock Jr. train scene. One shot becomes the base for specific editing procedures through which the film narrative is reconstructed and a new plot is created.
Pisei acidentalmente numa flor | I Accidentally Stepped on a Flower
Eneos Çarka, Stivi Imami | Albânia | 2024 | EXP.. | 17’ | LEG. EN
PT
O segundo maior estádio de Tirana é uma relíquia socialista que já passou do seu auge e não conseguiu acompanhar o mundo que o rodeia. Encontra-se num estado de limbo, silencioso e intemporal. Este filme-poema pós-humanista nasceu do primeiro contacto com flores silvestres perenes que brotaram nos campos abandonados do estádio. Um convite para reconsiderar a epistemologia espacial através da experiência sensorial.
EN
Tirana's second biggest stadium is a socialist relic past its prime that has failed to keep up with the surrounding world. It rests in a state of limbo, silent and timeless. This posthumanist film-poem was born after first contact with perennial wildflowers that had sprouted in the abandoned fields of the stadium. An invitation to reconsider spatial epistemology through sensory experience.